เว็บบอร์ดสนทนาภาษาปืน
สิงหาคม 20, 2025, 05:43:07 AM *
ยินดีต้อนรับคุณ, บุคคลทั่วไป กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน

เข้าสู่ระบบด้วยชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน และระยะเวลาในเซสชั่น
ข่าว: เวบบอร์ดอวป.ยินดีต้อนรับสุภาพชนทุกท่าน กรุณาใช้คำสุภาพด้วยครับ
 
   หน้าแรก   ช่วยเหลือ ค้นหา ปฏิทิน เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก  
หน้า: 1 [2]
  พิมพ์  
ผู้เขียน หัวข้อ: ถามศัพท์ภาษาอังกฤษครับ  (อ่าน 5029 ครั้ง)
0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้
ผณิศวร เกิดในรัชกาลที่ ๙
Guns & Games Staff
Hero Member
*****

คะแนน 1428
ออฟไลน์

เพศ: ชาย
กระทู้: 6023



« ตอบ #15 เมื่อ: สิงหาคม 20, 2005, 08:16:11 AM »

สำนวนลักษณะนี้ จะจัดว่าเป็น slang ก็ไม่เชิงนะครับ  น่าจะเป็นพวก jargon คือเข้าใจกันเฉพาะในกลุ่ม  แต่เมื่อกลุ่มใหญ่ๆ ขึ้นก็แพร่หลายออกไป

เรื่อง judged by 12 / carried by 6 นี่ ต้องคอนิยายตะวันตกหรืออาชญากรรมอเมริกันครับ   ทางอังกฤษจะไม่เข้าใจ

ลองดูอีกสักสองสำนวนครับ

shoot from the hip
shotgun wedding

บันทึกการเข้า

ผมเป็นลูกหลานจีนอพยพ  ทวดแซ่อิ๊ว ตาแซ่เล้า ปู่แซ่อึ๊ง   
เมืองไทยให้โอกาสทุกอย่าง  ไม่มีข้ออ้างเรื่องชนชั้น
ผมได้กราบแทบพระบาทในหลวงเป็นมงคลสูงสุดของชีวิต
USP40
บุคคลทั่วไป
« ตอบ #16 เมื่อ: สิงหาคม 20, 2005, 09:07:12 AM »

อ้างถึง
shotgun wedding
เต็มใจหรือไม่ก็คงต้องแต่ง ไม่งั้นโดนแน่ๆ Grin
บันทึกการเข้า
Sundance
ชาว อวป.
Hero Member
****

คะแนน 123
ออฟไลน์

เพศ: ชาย
กระทู้: 2609



« ตอบ #17 เมื่อ: สิงหาคม 20, 2005, 09:52:28 AM »

shoot from the hip
ตัดสินใจทำอะไรรวดเร็ว ไม่ไตร่ตรองให้รอบคอบ (ชักปืนออกมาก็ยิงเลย)

shotgun wedding
ใช่แล้ว การ์ตูนออกมาบ่อยๆ พ่อตาถือปืนลูกซองหน้าหงิก คุมเชิงลูกเขยอยู่ข้างหลังขณะพระกำลังทำพิธีแต่งงานให้ บางทีเห็นเจ้าสาวป่องแล้วก็มี แต่งงานโดยถูกบังคับ ไม่เต็มใจ (การเข้าร่วมทำอะไรสักอย่างที่ไม่เต็มใจ)
บันทึกการเข้า
mb154cm
ชอบบรรยากาศที่อบอวลด้วยมิตรภาพ
ชาว อวป.
Hero Member
****

คะแนน 4
ออฟไลน์

กระทู้: 1221


« ตอบ #18 เมื่อ: สิงหาคม 20, 2005, 10:43:18 AM »

ได้ความรู้อีกแล้ว ขอบคุณครับ Smiley
บันทึกการเข้า

Rock
บุคคลทั่วไป
« ตอบ #19 เมื่อ: สิงหาคม 20, 2005, 01:29:00 PM »

ได้เพื่อนฟัง Bon Jovi แย้ว....วุ้ย..... Grin Grin Grin Grin Grin
บันทึกการเข้า
xiehua dun
เรารักในหลวง
Hero Member
*****

คะแนน 134
ออฟไลน์

เพศ: ชาย
กระทู้: 6209


ปัจจุบันวัดความดีของคนที่ กม.


« ตอบ #20 เมื่อ: สิงหาคม 20, 2005, 01:41:44 PM »

ได้ความรู้ดีมากครับ
บันทึกการเข้า


เพราะฉันจะไป ด้วยหัวใจดวงนี้ สองขาที่มีจะปีนสู่ภูผา
เพราะฉันจะไป ให้เห็นความสุขแท้มันด้วยตา
เมื่อได้มองลงมาเห็นโลกในมุมอีกมุม     มันคงช่างงดงาม
rute - รักในหลวง
Forgive , But not Forget .
ชาว อวป.
Hero Member
****

คะแนน 1960
ออฟไลน์

เพศ: ชาย
กระทู้: 22591


"ผลิดอกงามแตกกิ่งใบ..."


« ตอบ #21 เมื่อ: สิงหาคม 20, 2005, 01:55:23 PM »

ได้ความรู้ใหม่เพิ่มอีกแล้ว...

ขอบคุณทุกๆท่านคับ...Grin
บันทึกการเข้า
USP40
บุคคลทั่วไป
« ตอบ #22 เมื่อ: สิงหาคม 20, 2005, 09:30:26 PM »

Heaven doesn't want me. Hell afraid I'll take over.

ขอเพิ่มเติมคำว่า Big Dawg คนอเมริกันที่อยู่ในรัฐทางใต้ จะมีสำเนียงการออกเสียง เหน่อๆ จากคำว่า dog เลยเพี้ยนมาเป็น Dawg
Big Dawg มีความหมายทั่วๆไปว่า เก่งที่สุด ใหญ่ที่สุด จะใช้ได้ในทุกวงการไม่ได้หมายความว่า เป็นขาใหญ่ อย่างเดียว

" I don't mind dying for my country but I rather let some poor son of the bitch die for his."
Hooyah!!!
บันทึกการเข้า
ผณิศวร เกิดในรัชกาลที่ ๙
Guns & Games Staff
Hero Member
*****

คะแนน 1428
ออฟไลน์

เพศ: ชาย
กระทู้: 6023



« ตอบ #23 เมื่อ: สิงหาคม 20, 2005, 11:10:41 PM »

พูดถึง dog / dawg ลองดูสำนวนนี้ครับ

If you're not the lead dog, the view is always the same.
บันทึกการเข้า

ผมเป็นลูกหลานจีนอพยพ  ทวดแซ่อิ๊ว ตาแซ่เล้า ปู่แซ่อึ๊ง   
เมืองไทยให้โอกาสทุกอย่าง  ไม่มีข้ออ้างเรื่องชนชั้น
ผมได้กราบแทบพระบาทในหลวงเป็นมงคลสูงสุดของชีวิต
USP40
บุคคลทั่วไป
« ตอบ #24 เมื่อ: สิงหาคม 20, 2005, 11:17:57 PM »

พูดถึง dog / dawg ลองดูสำนวนนี้ครับ

If you're not the lead dog, the view is always the same.

555 the lead dog ass 555   หรือที่คล้ายๆกันก็ if you're not the lead elephant.... อาจารย์ อยู่ที่ จอร์เจีย นานติด Southern twang มั่งป่าวครับ ลูกสาวผมเต็มเปาเลยครับ
บันทึกการเข้า
ผณิศวร เกิดในรัชกาลที่ ๙
Guns & Games Staff
Hero Member
*****

คะแนน 1428
ออฟไลน์

เพศ: ชาย
กระทู้: 6023



« ตอบ #25 เมื่อ: สิงหาคม 21, 2005, 06:39:19 AM »

เรื่องสำเนียงท้องถิ่น อยู่นานๆ ก็ต้องติดมาบ้างละครับ  แต่คนแก่แล้วลิ้นแข็งยังพูดเป็นสำเนียงคนต่างชาติอยู่  เจ้าของภาษาเขาฟังออกเพราะบางคำก็เหมือนคนใต้
บันทึกการเข้า

ผมเป็นลูกหลานจีนอพยพ  ทวดแซ่อิ๊ว ตาแซ่เล้า ปู่แซ่อึ๊ง   
เมืองไทยให้โอกาสทุกอย่าง  ไม่มีข้ออ้างเรื่องชนชั้น
ผมได้กราบแทบพระบาทในหลวงเป็นมงคลสูงสุดของชีวิต
USP40
บุคคลทั่วไป
« ตอบ #26 เมื่อ: สิงหาคม 21, 2005, 07:40:42 AM »

เรื่องสำเนียงท้องถิ่น อยู่นานๆ ก็ต้องติดมาบ้างละครับ แต่คนแก่แล้วลิ้นแข็งยังพูดเป็นสำเนียงคนต่างชาติอยู่ เจ้าของภาษาเขาฟังออกเพราะบางคำก็เหมือนคนใต้
ครับผม  Grin
บันทึกการเข้า
Enruoblem
Hero Member
*****

คะแนน 84
ออฟไลน์

กระทู้: 1755



« ตอบ #27 เมื่อ: สิงหาคม 21, 2005, 08:36:11 AM »

ครับ เท่าที่ทราบ Big Dawg = Big Dog
พวกขาใหญ่ ปืนโต อะไรทำนองนี้ Cheesy
big dog เคยได้ยินในหนังเรื่องนึง ทอมมี่ ลี โจนส์แสดง(เรื่องus. marchall)
เค้าแปลไทยตรงๆ หมาใหญ่

(อย่ามาเถียงหมาใหญ่...ทอมมี่ ลี โจนส์กล่าวกะลูกน้องขณะฟังเทป ที่อัดจากการสนทนาทางโทรศัพท์)


อ้อ...เอ้อ...one night stand...นี่คืออะไรครับป๋าsundance Grin Grin Grin
[/quote](อย่ามาเถียงหมาใหญ่...ทอมมี่ ลี โจนส์กล่าวกะลูกน้องขณะฟังเทป ที่อัดจากการสนทนาทางโทรศัพท์)จากThe Fugitiveครับ ทอมได้ออสก้าจากเรื่องนี้ โดยเฉพาะการโต้ตอบของเจอร์ราร์ด กับริชาร์ดในท่อน้ำ (ริชาร์ด) I didn't kill my wife,  (เจอร์ราร์ด) I don't care นั้นถูกใจกรรมการมาก ประเภทจับไว้ก่อน ไว้ไปว่ากันในศาลเอาเอง ตัวมีหน้าที่จับอย่างเดียว หลงรัก
บันทึกการเข้า

S76C+,C++
NaiMai>รักในหลวง
ไม่ว่าจะมีพร้อมทุกสิ่ง แต่ก็ยังไม่มีสิ่งใดเหนือกว่าความมีสติ
Hero Member
*****

คะแนน 741
ออฟไลน์

เพศ: ชาย
กระทู้: 14573


นายใหม่ รักหมู่


เว็บไซต์
« ตอบ #28 เมื่อ: สิงหาคม 21, 2005, 11:34:47 PM »

Riding shotgun อย่างที่ฝรั่งว่าน่ะครับ สมัยนี้เห็นจะต้องเป็นผู้คุ้มกัน มือปืนเคียงข้าง (ไม่ต้องมีปืน) เดินไปเป็นเพื่อน เดินเคียงข้างนิสิตสาวตอนผ่านสามแยกปากหมา กันหมาปากเปราะ

 Grin แถวบ้านผมเค้าเรียก "ไม้กันหมา" อ่ะ ความหมายเดียวกับที่ป๋าบอกเลย Grin
บันทึกการเข้า

Don Quixote
Only God delivers the judgement, we only deliver the suspects.
ชาว อวป.
Hero Member
****

คะแนน 987
ออฟไลน์

เพศ: ชาย
กระทู้: 16169


,=,"--- X Santiago... !!


เว็บไซต์
« ตอบ #29 เมื่อ: สิงหาคม 22, 2005, 05:28:05 PM »

ได้เพื่อนฟัง Bon Jovi แย้ว....วุ้ย..... Grin Grin Grin Grin Grin

อิ อิ ตอน Bon Jovi มา Concert เมืองไทยที่สนามกีฬากองทัพบกผมไปดูด้วยละครับ ใส่บูต รด. ไปเลยเพราะมั่นใจว่าสนามเละแน่ ผมบุกเข้าไปแถวหน้าสุดติดเวที แต่คนเบียด/เหยียบกันจะตาย นายบองหยุดร้องเลยบอกว่า "คนข้างหน้าจะตายแล้ว ช่วยกันถอยไปก่อนดิ" อยู่ได้พักนึงก็ไม่ไหวครับ ปีนข้ามแนวกันไปออกข้างเวทีแล้วย้อนกลับมาแค่แถวกลางๆ

ที่เสียดายคือ Concert ของ Skid Row ช่วงไปเรียนต่อพอดี เพื่อนผมไปที่ดอนเมืองให้ทั้งวงเซ็นชื่อในปฏิทินมาครอบเลย แถมถ่ายรูปคู่ด้วยอีกครับ

Aerosmith กับ Guns and Roses ก็ไม่มาซะทีจนกันส์เลิกไปแล้ว

อิ อิ

"Bang! Bang! shoot 'em up, the party nevers end.....
บันทึกการเข้า

Thou shalt have guns.
Thou shalt have tons of ammo.
Thou shalt shoot well.
Thou shalt not rely on help from the stranger.
หน้า: 1 [2]
  พิมพ์  
 
กระโดดไป:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.4 | SMF © 2011, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
หน้านี้ถูกสร้างขึ้นภายในเวลา 0.048 วินาที กับ 21 คำสั่ง